(十六期)
“英语文学中最好的诗人”——沃尔科特抒情诗选文
(圣卢西亚)沃尔科特译
飞 白责编
烨座文化
德里克·沃尔科特(.01.23~.03.17)诗人、剧作家、评论家和导演,年获诺贝尔文学奖。
德里克·沃尔科特出生于圣卢西亚的卡斯特里。年,毕业于西印度大学获得文学学士学位。年出版诗集《在绿夜里》。依次获得了:
艾略特奖(《白鹭》)
诺贝尔文学奖《西印度群岛》
麦克阿瑟基金会天才奖
非百老汇戏剧界最杰出戏剧奖
乔姆利诗歌奖
英国皇家学会文学奖
瑞典文学院评给予的评论是:“德里克·沃尔科特的作品具有巨大的启发性和广阔的历史视野,是其献身多种文化的结果……由历史视域供养和多元文化使命支撑的伟大的诗歌光彩。俄裔美国诗人-诺贝尔文学奖得主约瑟夫·布罗茨基评说,德里克·沃尔科特是今日英语文学中最好的诗人。
“我读书,我旅行,我成功”是沃尔科特留给世界的最著名的名言。沃尔科特是荷兰、非洲黑人和英国三种血统的混血儿,这一特殊身份铸就了其作品文化的多元性和内涵的丰富性。圣卢西亚所在的西印度群岛,其文化受到许多外来因素的影响。直到年,圣卢西亚才获得独立,但长期处于统治地位的殖民文化具有强大的惯性,在诗人沃尔科特身上就是如幽灵般缠绕着他的身份问题——黑人与白人,臣民与宗主,加勒比本土与西方文明的二元对立,在沃尔科特的创作主题中占有重要地位。
沃尔科特从小一路接受的都是西方或者说英式教育,但在另一方面,黑色的皮肤无时无刻不在提醒他的另一半血脉来自哪里,以及他的民族和国家曾经历了怎样艰难的历史。因此,他的作品中有许多哈姆雷特的影子,比如在《王子》一诗中,“哈姆雷特”一样的主人公通过反思母亲“淫欲”和父亲被谋杀的过程,指出了世间道德的堕落。戏剧《亨利·克里斯托夫》的第一部分更是直接引入了《哈姆雷特》第三幕第三场,以烘托克里斯托夫出色的英雄人物形象。
沃尔科特的父亲沃里克在沃尔科特一周岁时就去世了,但是他一直活在沃尔科特的思想和作品中。在长篇史诗《奥梅罗斯》中,沃尔科特就描述了与父亲的鬼魂团聚的情景,德里克经常把自己看成是哈姆雷特,目的是要超过父亲沃里克在完成艺术事业和解放自己方面做出的成就”。
沃尔科特在不同场合多次明确提到对父亲未竟事业的承继,包括他的绘画爱好,并在多部作品中表达了对过早离世的父亲的怀念与追思,其中也饱含了对家族的热爱与“寻根”。
与其他加勒比海艺术家一样,沃尔科特也处于“加勒比文明的无根性、无本土文学”的恐慌与自卑中,面对着来自西方影响所造成的“影响的焦虑”;而不同的是,沃尔科特作为“幸存者”,一扫莎翁笔下哈姆雷特的懦弱与自怜,在《海难余生及其他诗歌》中立志要成为当地的“第二个亚当”、新型的“鲁滨逊”,去为他的家乡命名并掌控、改造它,将文明和文化赋予在西方凝视下的荒芜、蛮夷的加勒比岛屿。
正如东西方元素同时在他的血液里流淌,他也将把加勒比海与西方的文学传统混合起来,从而爆发出一种惊人的力量,重振加勒比海的文化。
为了纪念这位出生于圣卢西亚的文化巨匠,年在德里克·沃尔科特获得诺贝尔文学奖后的第二年,圣卢西亚首都卡斯特里圣母始胎无染原罪长方形教堂外的广场改名为德里克·沃尔科特广场。
年3月17日,德里克·沃尔科特在圣卢西亚的家中病逝,享年87岁。
1海的怀念
2珊瑚
3海难余生
4沼泽
5来自非洲的遥远呼声
一、海的怀念
有样搬走了的东西在这座房子耳朵里吼叫,挂起无风的帘,击晕镜子直到只剩反应而没有实体。
有个声音好像风车咬牙切齿直到死死地刹住;震耳欲聋的空缺如狠狠一击。
它箍住这山谷,压低这山峰,它使姿态疏远,使这支铅笔穿透厚厚的空虚,它用沉寂装满橱柜,摺起酸味的衣服,像死者的遗物那样准确,
像死者由亲爱者运行着,
不抱信心地,期望着占据。
▲(飞 白
译)
二、珊瑚
这株珊瑚的形状与因它而凹陷的手掌对应。它的突然的空缺多么沉重。像浮石,像你的乳房在我手掌的杯中。
海一样的冷,它的乳头粗糙如砂,它的毛孔像你的一样,闪着咸汗。空缺的身体撤走了重量,再没有另一个能像你光润的身体一样创造出如此精确的空缺,恰似这珊瑚石,放在案头发白的
纪念品架上。
它向我的手挑战
去做一切情人的手
从未体验的探寻:
另一个身体的本真。
▲(飞 白
译)
三、海难余生
饥饿的眼睛贪婪地吞吃海景,只为一叶美味的帆。海平线把它穿上无限的线。
行动滋生狂乱。我躺着,驾驶着装上肋木的一片椰影,生怕增多我自己的脚印。
吹着沙,薄如烟,腻烦了,移动一下它的沙丘。浪潮像孩子似的厌倦了它的城堡。
咸的绿藤和黄的喇叭花,一个网缓缓移过空无。空无一物:充塞白蛉子头脑的愤怒。
老人的乐趣:早晨,沉思的后撤,想着枯叶,自然的安排。阳光下,狗粪衔了硬壳,发白如珊瑚。
我们结束于土,开始于土。在我们的内脏里创世。细听,我就能听见珊瑚虫在营建,两个海浪击出一片静默。掐开一只海虱,我使雷霆爆裂。
像神一样,我歼灭神性、艺术和自我,我抛弃已死的隐喻:杏树的叶形心。成熟的脑烂得像个黄核桃,孵出它乱糟糟的海虱、白蛉和蛆,那个绿酒瓶的福音,被沙塞死了。
贴着标签,船的残骸,
握紧的漂木苍白而带着钉,
如一只人手。
▲(飞 白
译)
四、沼泽
咬啮着公路的边缘,它是黑嘴轻轻哼着:“回家来吧,回家来……”在它粘滞的呼吸背后藏着一个字:“长”——
长出菌类,烂,根上长满白斑。比藤的丛莽、采石场和晒裂的河床更可怕,它的恐怖曾使海明维的英雄难移寸步,呆立于看得清的浅处。
它开创虚无。穷人囚犯和黑人的牢狱。它的黑色情调-每个落日取你生命之血的一个涂片。
奇怪可怕的蜿蜒!红色树丛中每株树苗,蛇一般弯曲,它的根淫秽可憎如一只六指的手,掌心里藏着背披青苔的蟾蜍,名叫“蟾蜍凳”的毒菇,烈性的姜花,血的花瓣,虎斑兰花斑斑的阴户,离奇古怪的鬼笔阴茎,沿着唯一的路纠缠过客。
深深地,比睡眠更深,像是死,太富于衰减,太窒于呼吸。
在迅速注满的夜里,看最后的鸟如何仰喉啜饮夜色,野树如何滑
同黑暗,与扩散着的记忆缺乏症一同变黑,渐渐进入虚无的边界,混合、肢、舌、筋,
成为一个结如同混沌,
如同面前的这条路。
▲(飞 白
译)
五、来自非洲的遥远呼声
阵风吹乱非洲棕褐色的毛皮。吉库尤族如蝇一般迅疾,靠草原的血河养活自己。一个撒遍尸体的乐园。只有挂“腐尸少校”衔的蛆虫在喊:“不要在这些死人身上浪费同情!”
统计证实,学者也掌握了殖民政策的特性。这意味什么,对在床上被砍的白孩子?对该像犹太人一样消灭的野蛮人?
长长的灯芯草被打碎,成了鹭鸟的白尘,它们的叫声从文明的曙光开始,就在烤焦的河或兽群聚集的平原上回荡。
兽对兽的暴力被看作自然法则,但直立的人却通过暴行而到达神圣。谵忘如提心吊胆的兽,人的战争合着绷紧皮的鼓声舞蹈,而他还把死人签订的白色和平——把当地的恐怖成为英勇。
又一次,残暴的必要性用肮脏事业的餐巾擦手,又一次浪费我们的同情(像对西班牙一样),大猩猩在跟超人角斗。
我,染了他们双方的血毒,分裂到血管的我,该向着哪一边?我诅咒过大英政权喝醉的军官,我该如何在非洲和我所爱的英语之间抉择?
是背叛这二者,还是把二者给我的奉还?我怎能面对屠杀而冷静?我怎能背向非洲而生活?
▲(飞 白
译)
1安德烈·纪德抒情诗歌
2赫尔曼·黑塞抒情诗歌
3罗德亚德·吉卜林抒情诗
4卡尔·施皮特勒抒情诗
5蒲宁4则抒情诗
6米斯特拉尔6部抒情诗
7希姆博尔斯卡十则抒情诗
8希梅内斯6则抒情诗
9普吕多姆的爱情沉思
10、“诗人的祭献”-泰戈尔抒情诗选
11、诗人的职责-谢默斯·希尼8则
12“孤独的玫瑰”-聂鲁达5则抒情诗
13“爱尔兰历史情人”-叶芝7则抒情诗
14“悲剧性体验”-夸西莫多8则抒情诗
15“民族和人性聚焦”——萨拉马戈抒情诗选
纪德道德三部曲:《窄门》《田园交响曲》《背德者》全文汇刊
5苏利·普吕多姆《孤独与沉思》4罗素《婚姻与道德》7纪德《背德者》全文6君特·格拉斯《猫与鼠》3西里伯尔《女士及众生相》2泰戈尔《饥饿的石头》全文1索尔仁尼琴《癌症楼》全文罗素《哲学问题》全文罗素《幸福之路》全文《泰戈尔文集》汇刊纪伯伦文集全部汇刊《洛克菲勒家训:惊艳世界的财富智慧》圣女小德兰诗歌、书信与最后言谈录卢云《属灵生命书信录》全文卢云《默想十架苦路》全文贾神父9部音频讲道全部贾神父献给圣母的永恒颂歌汇上海达陡专栏文章汇总
江阴市忠平科技公益宣言
旅游专栏图文汇刊88期每日影院汇刊曹志成老师文章汇录卢少卿老师文章汇刊刘明亮《因天之序看天主》猕猴桃直销专栏健康文汇云南黑花生阿敏专卖店春季专栏汇刊阅读专栏圣书汇刊烨座文化经典名人作品专栏《洛克菲勒留给儿子的38封信》全文我灵颂扬
善良灵魂的价值大于整个世界