最近这款俄罗斯方块+消消乐+的水果游戏刷屏啦!
(别问我怎么知道是3种游戏的合体,问就是都玩过)
画面实在是太好看了,水果一个看着比一个诱人,我也没抵住诱惑。
不能水果自由,最起码可以“合成大西瓜”自由嘛(允悲)
我玩的是英文版,这个游戏被翻译成了“FruitMrgr”,这个翻译很棒,很有趣,我顺着这个表达查了一下,很多类似的消消乐小游戏都叫这个名字,比如OcanMrg就是合成海洋里各种生物:
OcanMrg
再比如很有意思的数字游戏——,英文名叫做MrgNumbr!
当然啦,根据游戏设计不同,会起不同的名字,比如把数字做成骰子模样的游戏,就可以叫做DicMrg。
骰子版
这类游戏都可以统称为“mrggams”。
回到“合成大西瓜”,里面的水果看着也太诱人了,而且都是我喜欢吃的,和我一起康康里面出现的水果英文怎么说吧!
最小的应该是葡萄,这个水果的英文大家都很熟了,就是grap。
葡萄通常都是一串儿一串儿的,所以当我们说“吃葡萄”,往往用graps,复数形式。比方说:Hstoodatthwindowatinggraps.他站在窗边吃葡萄。
如果是“一串葡萄”,可以说“abunchofgraps”。比如:Ibroughtyouabunchofgraps.我给你买了串葡萄。
一颗葡萄agrap
unsplash
一串葡萄abunchofgraps
unsplash
当然,最小的水果还有一种可能性(不可能)是蓝莓(说不定某个版本里用了蓝莓呢!),蓝莓的英文是blubrry,这个词也是经常以复数形式出现:Ilovblubrris!
Ilovblubrris
unsplash
比葡萄大一级的,很像车厘子。
其实车厘子,就是樱桃!通常进口的大樱桃会被称为“车厘子”,其实“车厘子”就是英文中的樱桃音译过来的名字,就是chrris嘛~这个词也是经常以复数形式出现,单数形式是chrry。
achrry
unsplash
现在我来考考你,一串樱桃英文怎么说呀?
回想一下,一串葡萄,一串樱桃,说法一样嘛。
一串樱桃就是abunchofchrris。
大小排第3、第4的都是柑橘类水果。
柑橘类水果,从小到大的,我都爱!!
柑橘类水果有个统称,叫做citrusfruit。你问我为啥喜欢?那必须是因为它们又好看又好吃吖!
放几张citrusfruit的盛世美颜,给大家感受一下。
回到咱今天的主题,第4级的黄色水果看着应该是柠檬,也就是lmon;第3级的橘色水果比它小一点,那估计是砂糖橘吧。
砂糖橘属于橘子的一种,你脑海中第一个冒出来的是不是orang?
orang其实更多时候是指橙子,如果是橘子,会被叫做mandarin。
砂糖橘呢?一个常见的叫法是mandarinorang。砂糖橘到底叫什么还真不好找,我顺着mandarin搜了半天才搜到,我是怎么确定它就表示砂糖橘呢?看看这段话就知道啦!
“Mandarinorangsarasmall,loos-skinndvarityofth